069_愛と哀しみの間に|トート・アズ・キャンバス|ROOTOTE。黄-赤-青 | アートプリント。imgrc0085897432.jpg。仏の著名アーティストPerrotte氏のカンヴァスアート作品二点となります。画廊に赴き直接仕入れをさせて頂きました真贋品で御座います。ミロとピカソの作品に対する私の賞賛は、私の絵画衝動に反映されています。私の作品では、顔や構造化されていないキャラクターの周りに人間の姿が非常に存在しています。それぞれの線と色は内面の世界、つまり無意識で想像上の世界の表現を明らかにします。完全予約制・少人数制】世界に一つだけのキャンバスアート制作!絵の具。赤と青が対照的なインクをダイナミックに塗り重ね男女の愛を現しています。油絵 メタセコイヤのある風景。混沌-虚像-。詳細https://perrotte.fr「カタルーニャの私は、バルセロナ学派から大きな影響を受けており、その学派の明るい色の輝きと表現力を高く評価しています。水彩画 素人製。日本画 花 牡丹 額装 額71cm×65cm 美術品 深谷 2252。一方の形と色、もう一方の構造化されていない面。3年くらい前に描いた女の顔の鉛筆デッサン。橋田二朗 日本画 彩色 「朝霧」 23.5×53.5cm 印有 共シール有。しかし、主題が何であれ、各作品の真のポイントは線と色のバランスにあります。バリ クラシック 絵画 農村 米を作る2人の女性 ヴィンテージ70年代 希少品。滝山玉泉 高砂 共箱 M1544。」Catalan d’origine, je suis très inspiré par l’école de Barcelone, dont j’apprécie l’éclat et la puissance expressive des couleurs vives.Mon admiration pour les œuvres de Miro ou Picasso se retrouve dans mes élans de peinture ! Les formes et les couleurs de l’un, les visages déstructurés de l’autre.La figure humaine est très présente dans mon travail, autour des visages ou personnages déstructurés.Mais quel que soit le sujet, le véritable propos de chaque pièce réside dans la balance entre les lignes et les couleurs. Chaque trait et couleur révèle un monde intérieur, l’expression d’un monde inconscient et imaginaire.